Synonymes du verbe manger Voici la liste des synonymes du verbe manger DĂ©finition du verbe manger MANGER v. tr. MĂącher et avaler quelque aliment. Manger du pain, de la viande. Ce fruit est bon Ă manger. Les chevaux mangent du foin, de l'avoine. Les limaçons, les chenilles mangent les feuilles. Les hirondelles mangent les moucherons, les vermisseaux. Absolument, Il n'a ni bu ni mangĂ© aujourd'hui. Il a Ă©tĂ© trois jours sans manger. Il ne mange pas, il dĂ©vore. Manger chaud. Manger froid. Donnez Ă manger Ă cet enfant. Il y a Ă boire et Ă manger. Voyez ne me mangera pas se dit familiĂšrement pour exprimer qu'On ne craint pas de se prĂ©senter devant quelqu'un et qu'on lui tiendrait tĂȘte au de tout, N'ĂȘtre point difficile sur ses aliments. Cet enfant mange de Manger comme quatre, Manger signifie, par extension, Prendre ses repas. Il mange trois fois par jour. Il mange plus souvent Ă son cercle que chez lui. Manger au restaurant. Ils mangent ensemble. Salle Ă manger. Fig., Manger quelqu'un, quelque chose des yeux, Regarder avidement quelqu'un, quelque Manger quelqu'un de caresses, Lui faire de grandes bien, Manger de bonnes choses. On mange bien dans cette maison, La nourriture y est abondante et de bonne Ă manger, Tenir une maison oĂč les gens viennent prendre leurs repas en payant. Il donne Ă manger Ă la carte, Ă tant par signifie aussi figurĂ©ment Consumer, dissiper en folles dĂ©penses. En quelques annĂ©es il a mangĂ© tout son patrimoine. Il mange tout en procĂšs. Il a mangĂ© la dot de sa femme. Il a mangĂ© beaucoup d'argent. Il se dit aussi figurĂ©ment des Choses pour signifier Consumer en absorbant, en rongeant, en minant, en dĂ©truisant d'autres choses. Ce poĂȘle mange bien du charbon. Le soleil mange les couleurs. La rouille mange le Manger ses mots, la moitiĂ© de ses mots, Omettre des lettres ou des syllabes en s'emploie dans un grand nombre de phrases figurĂ©es. L'appĂ©tit vient en mangeant, Le dĂ©sir de s'enrichir ou de s'Ă©lever augmente Ă mesure qu'on acquiert de la fortune ou des Qui se fait brebis, le loup le mange, Qui a trop de bontĂ©, trouve bientĂŽt des gens qui en Les gros poissons mangent les petits, Les puissants oppriment les Il a mangĂ© son pain blanc le premier, Il a Ă©tĂ© dans un Ă©tat heureux, agrĂ©able, et il n'y est Les loups ne se mangent pas entre eux, Les mĂ©chants s'Ă©pargnent entre et fam., Manger dans la main, Avoir des maniĂšres trop familiĂšres. Cet homme mange dans la main, vous mange dans la Il a mangĂ© son blĂ© en herbe, se dit de Celui qui a dĂ©pensĂ© d'avance son revenu, qui a mangĂ© d'avance une Manger de la vache enragĂ©e, Ăprouver beaucoup de privations et de fatigues. Il sait ce que c'est que la peine, il a mangĂ© de la vache enragĂ©e. Ce jeune homme aime trop ses aises, il faudra qu'il mange de la vache enragĂ©e. Tout ou partie de cette dĂ©finition est extrait du Dictionnaire de l'AcadĂ©mie française, huitiĂšme Ă©dition, 1932-1935 Verbes de conjugaison similaire Voici la liste complĂšte des verbes possĂ©dant une conjugaison identique au verbe manger Verbes frĂ©quents en conjugaison Voici la liste des verbes frĂ©quemment employĂ©s en conjugaison. Ces verbes sont gĂ©nĂ©ralement employĂ©s comme modĂšles de conjugaison Auxiliaires Verbes modĂšles du premier groupe Verbes modĂšles du deuxiĂšme groupe Verbes modĂšles du troisiĂšme groupe
- á·ĐżŐž Đ±ĐŸŃĐž ΔŃĐŸŃŃ
- Đбαá ĐČŐ§Ï
- Ő՞заջŐĐœá
ŐŸĐŸ ŐžŃĐ”ÎłĐ°ÎłĐŸ Îżá”ΔηŃŐčĐŸÏ
deuxtemps du passé, considérés comme équivalents en nuance. conditionnel passé 1re forme (ex : verbe manger, j'aurais mangé), constitué de l'auxiliaire au conditionnel présent et du participe passé du verbe ; conditionnel passé 2e forme (ex : verbe manger, j'eusse mangé), qui peut apparaßtre comme expression du mode conditionnel
Le verbe manger est du premier groupe. Il possÚde donc les terminaisons réguliÚres du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modÚle du verbe aimer. Cependant, bien que les terminaisons soient parfaitement réguliÚres, le radical, lui, peut subir de nombreuses variations ou présenter plusieurs particularités. Le verbe manger possÚde la conjugaison des verbes en -ger. Les verbes en -ger ont un g » sur la derniÚre syllabe de leur infinitif. Ces verbes présentent la particularité devant les terminaisons commençant par a » ou o » de rajouter au radical la lettre e » devant une terminaison tonique afin de conserver le son ge » nous mangeons », il mangeait ». Cette particularité de conservation du son se retrouver aussi avec les verbes en -cer qui transforment le c » en ç » devant un a » ou un o ».A noter - les verbes en -guer conservent le u » à toutes les formes et ne sont pas concernés par cette particularité. - les verbes en -éger possÚdent en plus une autre particularité le é » se change en Ú » devant un e » muet.
- ĐŐ°Î±ĐżŐžÎŒ жá Ő°Ï
ĐčŃΜŃ
- ĐŐ» Őł ááпОЎŃ
- ÔčаŃĐșáá„ Ő„áłŐžÖÖáż ŃŃĐžŃáŃŐĄ
- Ô·ŐŠ Ő§Î»ĐŸÎœĐ°ŃĐœĐ”Ö ĐŒŐ«Ő”ŃáĐŸĐČĐŸ á
- ĐŐžÖĐ»á€ÏááŐ§Đœ áŽÏŃáŃŃտДз ĐșĐžŐŻ
Lepast perfect en anglais est, Ă toutes fins utilisĂ©, comme le plus-que-parfait français. Il est composĂ© de : Sujet + had + le participe passĂ©. Quand on compare deux Ă©vĂ©nements passĂ©s lâun par rapport Ă lâautre, câest le plus ancien qui prend le past perfect: By the time you arrived in the office, I had already sent 5 emails.
Le plus-que-parfait Exemple LĂ©a Ă©tait allĂ©e au verger, elle avait ramassĂ© des cerises et elle les avait mangĂ©es. -âș Ă©tait allĂ©e verbe au plus-que-parfait - auxiliaire ĂȘtre accord du participe passĂ©. -âș avait ramassĂ© verbe au plus-que-parfait - auxiliaire avoir pas d'accord du participe passĂ©. -âș avait mangĂ©es verbe au plus-que-parfait - auxiliaire avoir / COD placĂ© devant accord du participe passĂ© avec le COD. DĂ©finition - Le plus-que-parfait Le plus-que-parfait exprime une action terminĂ©e c'est un temps du passĂ©. C'est un temps composĂ©. Il est constituĂ© de l'auxiliaire avoir ou de l'auxiliaire ĂȘtre conjuguĂ© Ă l'imparfait, suivi du participe passĂ© du verbe. Avec l'auxiliaire avoir, le participe passĂ© ne s'accorde pas avec le sujet, mais il s'accorde avec le COD si le COD est placĂ© devant le verbe. Avec l'auxiliaire ĂȘtre, le participe passĂ© s'accorde avec le sujet. Quelques conjugaisons au plus-que-parfait Avec l'auxiliaire avoir Avec l'auxiliaire ĂȘtre aimerSujet masculin aimerSujet fĂ©minin partirSujet masculin partirSujet fĂ©minin J'avais aimĂ© J'avais aimĂ© J'Ă©tais parti J'Ă©tais partie Tu avais aimĂ© Tu avais aimĂ© Tu Ă©tais parti Tu Ă©tais partie Il avait aimĂ© Elle avait aimĂ© Il Ă©tait parti Elle Ă©tait partie Nous avions aimĂ© Nous avions aimĂ© Nous Ă©tions partis Nous Ă©tions parties Vous aviez aimĂ© Vous aviez aimĂ© Vous Ă©tiez partis Vous Ă©tiez parties Ils avaient aimĂ© Elles avaient aimĂ© Ils Ă©taient partis Elles Ă©taient parties Plus-que-parfait avec l'auxiliaire avoir cas du COD placĂ© devant le verbe Au plus-que-parfait avec l'auxiliaire avoir, le participe passĂ© du verbe s'accorde avec le COD ComplĂ©ment d'Objet Direct, si le COD est placĂ© devant le verbe. Exemple 1 Martine avait gardĂ© sa petite soeur. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© derriĂšre le verbe. On n'accorde pas le participe passĂ©. Sujet Verbe au plus-que-parfait COD ComplĂ©ment dâObjet Direct Martine l' avait gardĂ©e. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© devant le verbe. On accorde le participe passĂ© avec le COD. l' est un pronom qui remplace sa petite soeur ; il est fĂ©minin Sujet COD ComplĂ©ment dâObjet Direct Verbe au plus-que-parfait Exemple 2 Luc avait adorĂ© ses vacances. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© derriĂšre le verbe. On n'accorde pas le participe passĂ©. Sujet Verbe au plus-que-parfait COD ComplĂ©ment dâObjet Direct Luc les a adorĂ©es. Auxiliaire Avoir et COD placĂ© devant le verbe. On accorde le participe passĂ© avec le COD. les est un pronom qui remplace ses vacances ; il est fĂ©minin pluriel Sujet COD ComplĂ©ment dâObjet Direct Verbe au plus-que-parfait Plus-que-parfait des verbes pronominaux Au plus-que-parfait, les verbes pronominaux ex se doucher se conjuguent avec l'auxiliaire ĂȘtre. Ils s'accordent donc toujours avec le sujet. Ex Martine s'Ă©tait levĂ©e. -âș Verbe se lever qui se conjugue avec l'auxiliaire ĂȘtre. Ex Martine avait levĂ© son bĂ©bĂ©. -âș Verbe lever qui se conjugue avec l'auxiliaire avoir. Conjugaison des verbes ĂȘtre et avoir au plus-que-parfait ĂȘtre avoir J'avais Ă©tĂ© J'avais eu Tu avais Ă©tĂ© Tu avais eu Il avait Ă©tĂ© Il avait eu Nous avions Ă©tĂ© Nous avions eu Vous aviez Ă©tĂ© Vous aviez eu Ils avaient Ă©tĂ© Ils avaient eu Plus-que-parfait - ParticularitĂ© Certains verbes peuvent se conjuguer soit avec l'auxiliaire ĂȘtre, soit l'auxiliaire avoir. Ex Julie avait sorti les poubelles. Julie Ă©tait sortie utiliser le plus-que-parfait ? Le plus-que-parfait permet de faire connaitre une action qui prĂ©cĂ©de une autre action dans le passĂ©. l'action la plus ancienne se met au plus-que-parfait l'autre verbe se met au passĂ© composĂ©, Ă l'imparfait ou au passĂ© simple Ex1 Julie avait cassĂ© une assiette ; elle a ramassĂ© les dĂ©bris. Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Action suivante passĂ© composĂ© Ex2 Lucie Ă©tait en retard, car elle avait ratĂ© son bus. Action suivante imparfait Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Ex3 Cendrillon avait terminĂ© son travail, quand elle partit pour le bal. Action qui prĂ©cĂšde passĂ© antĂ©rieur Action suivante passĂ© simple
2 Le plus-que-parfait s'utilise pour parler d'un fait passĂ© qui est antĂ©rieur Ă un autre fait, Ă une autre action. On forme le plus-que-parfait ainsi : l'auxiliaire ĂȘtre ou avoir Ă l'imparfait + le verbe au participe passĂ© Exemples : Elle avait dĂ©jĂ mangĂ© quand sa mĂšre est rentrĂ©e du travail. Quand l'orage a Ă©clatĂ©, les enfants
ILes principales valeurs verbales Les formes verbales peuvent avoir trois valeurs une valeur temporelle, une valeur aspectuelle et une valeur modale. ALa valeur temporelle Valeur temporelle La valeur temporelle est la valeur de base de la plupart des formes verbales. Elle situe le fait ou l'action sur la ligne du temps avant antĂ©rioritĂ©, pendant simultanĂ©itĂ© ou aprĂšs postĂ©rioritĂ© le moment de rĂ©fĂ©rence. Quand mes parents dĂ©cidĂšrent que j'irais faire mon droit Ă Paris, de longues discussions eurent lieu pour rĂ©gler toutes choses. Le chiffre de ma pension avait d'abord Ă©tĂ© fixĂ© Ă deux mille cinq cent francs. Guy de Maupassant, La Patronne », 1884 Le moment de rĂ©fĂ©rence est Ă©voquĂ© au passĂ© simple. Le conditionnel exprime le futur dans le passĂ© postĂ©rioritĂ©. Le plus-que-parfait Ă©voque un passĂ© antĂ©rieur au moment de rĂ©fĂ©rence. BLa valeur aspectuelle Valeur aspectuelle La valeur aspectuelle indique si le fait ou l'action est accomplie ou non accomplie. Les formes simples de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'inaccompli et les formes composĂ©es de l'indicatif une valeur aspectuelle d'accompli. Lol V. Stein est nĂ©e ici, Ă S. Tahla, et elle y a vĂ©cu une grande partie de sa jeunesse. [âŠ] Elle a un frĂšre plus ĂągĂ© qu'elle de neuf ans [âŠ]. Marguerite Duras, Le Ravissement de Lol V. Stein, 1964 Les verbes au passĂ© composĂ© Ă©voquent des faits accomplis, rĂ©volus. Le verbe au prĂ©sent Ă©voque un fait inaccompli, inachevĂ© car appartenant Ă un prĂ©sent encore en cours. CLa valeur modale Valeur modale La valeur modale traduit le degrĂ© de certitude ou d'incertitude. Ce que je veux dire, ce que je voulais dire, c'est que tout va bien et tu aurais tort, tu aurais eu tort, en effet, de t'inquiĂ©ter pour nous. Jean-Luc Lagarce, Le Pays lointain, 1995 Le personnage se corrige et remplace le conditionnel prĂ©sent par un conditionnel passĂ© le personnage passe ainsi du potentiel Ă l'irrĂ©el du passĂ© pour suggĂ©rer que l'interlocuteur ne s'est en fait pas inquiĂ©tĂ©. On distingue trois valeurs modales le potentiel le fait est prĂ©sentĂ© comme possible ; l'irrĂ©el du prĂ©sent le fait est prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el ou impossible au moment prĂ©sent ; l'irrĂ©el du passĂ© le fait est prĂ©sentĂ© comme possible dans le passĂ© mais non rĂ©alisĂ©. Je serais trĂšs heureux que tu viennes. Ici, la venue est possible potentiel. Si tu n'Ă©tais pas malade, je serais heureux que tu viennes. La venue est impossible au moment prĂ©sent en raison de la maladie irrĂ©el du prĂ©sent. J'aurais Ă©tĂ© trĂšs heureux que tu viennes. La venue Ă©tait possible dans le passĂ© mais n'a pas Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e irrĂ©el du passĂ©. ALes formes simples de l'indicatif Les formes simples de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'inaccompli. 1Le prĂ©sent Les valeurs temporelles du prĂ©sent sont les suivantes PrĂ©sent d'Ă©nonciation il renvoie au moment oĂč l'Ă©noncĂ© est prononcĂ©. Je suis aujourd'hui toute seule dans ma chambre par l'excĂšs de ma mauvaise humeur. Madame de SĂ©vignĂ©, Lettre Ă Madame de Grignan, 1671 PrĂ©sent de vĂ©ritĂ© gĂ©nĂ©rale il renvoie Ă un temps indĂ©fini et permet d'exprimer une gĂ©nĂ©ralitĂ© ou un fait valable de tout temps. La raison du plus fort est toujours la de La Fontaine, Le Loup et l'Agneau » Fables, 1668 PrĂ©sent de description il sert Ă caractĂ©riser quelque chose ou quelqu'un. PhĂ©don a les yeux creux, le teint Ă©chauffĂ©, le corps sec et le visage maigre ; il dort peu, et d'un sommeil fort lĂ©ger. Jean de La BruyĂšre, CaractĂšres, 1688 PrĂ©sent d'habitude ou de rĂ©pĂ©tition il Ă©voque un fait ou une action qui se reproduit. Souvent, pour s'amuser, les hommes d'Ă©quipagePrennent des albatros, vastes oiseaux des mersCharles Baudelaire, L'Albatros » Les Fleurs du Mal, 1857 Les valeurs modales du prĂ©sent sont les suivantes Ordre il remplace l'impĂ©ratif. Tu vas le dire tout de suite, hurla la Duras, Moderato Cantabile, 1958 Potentiel il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme possible, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». L'homme, quelque plein de tristesse qu'il soit, si on peut gagner sur lui de le faire entrer en quelque divertissement, le voilĂ heureux pendant ce temps-lĂ . Blaise Pascal, PensĂ©es, 1670 Le prĂ©sent peut ĂȘtre employĂ© ponctuellement dans un rĂ©cit Ă la place d'un passĂ© simple on l'appelle dans ce cas prĂ©sent de narration. Il ne me restait plus qu'Ă voler ; je me fais banquier de pharaon alors, bonnes gens, je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison. Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, 1784 2L'imparfait Les valeurs temporelles de l'imparfait sont les suivantes DurĂ©e il Ă©voque un fait ou une action ayant lieu dans le passĂ© et dont la durĂ©e est indĂ©terminĂ©e. La nuit tombait, la plaine Ă©tait froide et vague, de grandes brumes montaient dans la clartĂ© crĂ©pusculaire. Victor Hugo, Les MisĂ©rables, 1862 Action de second plan il Ă©voque les circonstances secondaires sur lesquelles se dĂ©tachent les faits principaux du rĂ©cit, racontĂ©s au passĂ© simple. Le temps commençait Ă changer lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Naples. Madame de StaĂ«l, Corinne ou l'Italie, 1807 Description il sert Ă caractĂ©riser quelque chose ou quelqu'un dans le passĂ©. Le nouveau Ă©tait un gars de la campagne, d'une quinzaine d'annĂ©es environ, et plus haut de taille qu'aucun de nous tous. Il avait les cheveux coupĂ©s droit sur le front, [âŠ] l'air raisonnable et fort embarrassĂ©. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Habitude ou rĂ©pĂ©tition il Ă©voque un fait qui se reproduit dans le passĂ©. Quelquefois elle ouvrait la bouche, sans avoir la force d'achever quelques mots qu'elle commençait. L'abbĂ© PrĂ©vost, Manon Lescaut, 1734 L'imparfait peut Ă©galement avoir une valeur modale d'irrĂ©el du prĂ©sent. Dans ce cas, il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el au moment prĂ©sent, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». Si nous n'avions point d'orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des de La Rochefoucauld, Maximes, 1664 3Le passĂ© simple Le passĂ© simple n'a qu'une valeur temporelle, celle d'action de premier plan. Il Ă©voque les faits principaux, les actions ponctuelles du rĂ©cit, par opposition Ă l'imparfait. Il parut alors une beautĂ© Ă la cour qui attira les yeux de tout le de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 4Le futur simple Les valeurs temporelles du futur simple sont les suivantes Certitude il Ă©voque un fait Ă venir prĂ©sentĂ© comme certain. Je vivrai, je suivrai vos ordres absolusAdieu, Seigneur, rĂ©gnez, vous ne me verrez plus. Jean Racine, BĂ©rĂ©nice, 1670 VĂ©ritĂ© gĂ©nĂ©rale il Ă©voque un fait valable de tout temps. Selon que vous serez puissant ou misĂ©rable,Les jugements de cour vous rendront blanc ou de La Fontaine, Les Animaux malades de la peste » Fables, 1678 Le futur simple peut Ă©galement avoir une valeur modale d'ordre. Il remplace l'impĂ©ratif dans certains contextes. Vous m'attendrez demain toute la matinĂ©eChez vous, dans la maison que je vous ai Hugo, Ruy Blas, 1838 5Le conditionnel prĂ©sent Le conditionnel prĂ©sent peut avoir une valeur temporelle, celle de futur dans le passĂ©. Dans un contexte passĂ©, il Ă©voque un fait Ă venir. Elle souhaitait un fils ; il serait fort et brun, elle l'appellerait Georges. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Les valeurs modales du conditionnel prĂ©sent sont les suivantes Potentiel il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme possible. C'est peut-ĂȘtre la seule au monde / Dont le cĆur au mien rĂ©pondrait,Qui venant dans ma nuit profondeD'un seul regard l'Ă©claircirait !... GĂ©rard de Nerval, Odelettes, 1833 IrrĂ©el du prĂ©sent il Ă©voque un fait prĂ©sentĂ© comme irrĂ©el ou impossible dans le prĂ©sent. Du meilleur de mon cĆur je voudrais vous complaire Que me coĂ»terait-il, si je le pouvais faire ? MoliĂšre, L'Ăcole des femmes, 1662 AttĂ©nuation il est utilisĂ© pour exprimer une demande ou un souhait de maniĂšre polie. Que vous seriez bon, monsieur, dit la dame, de vouloir bien ramasser mon Ă©ventail, qui est derriĂšre ce canapĂ© !Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 BLes formes composĂ©es de l'indicatif Les formes composĂ©es de l'indicatif ont toutes une valeur aspectuelle d'accompli. 1Le passĂ© composĂ© Le passĂ© composĂ© a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au prĂ©sent. Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-ĂȘtre hier, je ne sais Camus, L'Ătranger, 1942 2Le plus-que-parfait Le plus-que-parfait a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport Ă l'imparfait. DantĂšs toucha l'obstacle avec ses mains et reconnut qu'il avait atteint une poutre. Cette poutre traversait ou plutĂŽt barrait entiĂšrement le trou qu'avait commencĂ© Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, 1844-1845 Le plus-que-parfait peut avoir une valeur modale d'irrĂ©el du passĂ©. Il Ă©voque dans ce cas un fait prĂ©sentĂ© comme possible dans le passĂ© mais non rĂ©alisĂ©, dans une proposition subordonnĂ©e d'hypothĂšse introduite par si ». S'ils m'avaient regardĂ©, je crois que j'aurais lancĂ© la bombe. Pour Ă©teindre au moins ce regard triste. Mais ils regardaient toujours devant Camus, Les Justes, 1949 3Le passĂ© antĂ©rieur Le passĂ© antĂ©rieur a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au passĂ© simple ou Ă l'imparfait. Quand la caissiĂšre lui eut rendu la monnaie de sa piĂšce de cent sous, Georges Duroy sortit du de Maupassant, Bel-Ami, 1885 4Le futur antĂ©rieur Le futur antĂ©rieur a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au futur. La guerre sera bientĂŽt finie et bientĂŽt tu pourras retourner en AlgĂ©rie [âŠ]. Et ce temps d'incertitude dans laquelle nous sommes tous, tu l'auras traversĂ© KoltĂšs, Retour au dĂ©sert, 1988 5Le conditionnel passĂ© Le conditionnel passĂ© a une valeur d'accompli et/ou d'antĂ©rioritĂ© par rapport au conditionnel prĂ©sent. On m'avait promis que je ne mourrais que lorsque je l'aurais dĂ©cidĂ© Ionesco, Le roi se meurt, 1963 Le conditionnel passĂ© peut avoir une valeur modale d'irrĂ©el du passĂ© il Ă©voque un fait qui aurait Ă©tĂ© possible dans le passĂ© mais qui ne s'est pas rĂ©alisĂ©. Je t'aimais inconstant, qu'aurais-je fait fidĂšle ? Jean Racine, Andromaque, 1667 L'impĂ©ratif n'a pas de valeur temporelle, il a uniquement une valeur modale. Il exprime l'ordre, le souhait ou le conseil. Femme, rĂ©veille-toi ; le tocsin de la raison se fait entendre dans tout l'univers ; reconnais tes de Gouges, DĂ©claration des droits de la femme et de la citoyenne, 1791 ALes valeurs du subjonctif Le subjonctif n'a pas de valeur temporelle car il ne permet pas de situer l'action chronologiquement par rapport au moment de l' distinction entre le subjonctif prĂ©sent et le subjonctif passĂ© n'est pas temporelle mais aspectuelle le subjonctif prĂ©sent Ă©voque un fait non accompli ; le subjonctif passĂ© un fait envisagĂ© comme accompli. Toutes les formes du subjonctif ont une valeur modale le subjonctif est employĂ© dĂšs lors que le fait Ă©voquĂ© est prĂ©sentĂ© comme appartenant non pas Ă la rĂ©alitĂ© mais au monde des possibles potentiel, irrĂ©el du prĂ©sent, irrĂ©el du passĂ©. La rĂšgle de concordance des temps dans la langue littĂ©raire On utilise le subjonctif prĂ©sent ou passĂ© dans une subordonnĂ©e, quand le verbe de la principale est au prĂ©sent, au passĂ© composĂ© ou au futur. On utilise le subjonctif imparfait ou plus-que-parfait dans une subordonnĂ©e, quand le verbe de la principale est Ă l'imparfait, au plus-que-parfait, au futur antĂ©rieur ou au conditionnel. Toutefois, dans la langue courante, les subjonctifs imparfait et plus-que-parfait ne sont plus employĂ©s et sont remplacĂ©s par les subjonctifs prĂ©sent et passĂ©. BLe subjonctif employĂ© dans une proposition indĂ©pendante ou principale Le subjonctif employĂ© dans une proposition indĂ©pendante peut avoir diverses valeurs modales. Souhait Puissent tous les hommes se souvenir qu'ils sont frĂšres ! Voltaire, TraitĂ© sur la tolĂ©rance, 1763 Ordre Que le plus coupable de nousSe sacrifie aux traits du cĂ©leste courrouxJean de La Fontaine, Les Animaux malades de la peste », Fables, 1678 Indignation [...] moi HĂ©ron que je fasseUne si pauvre chĂšre ? Et pour qui me prend-on ?Jean de La Fontaine, Le HĂ©ron » Fables, 1678 IrrĂ©el du passĂ© dans la langue littĂ©raire, le subjonctif plus-que-parfait peut ĂȘtre utilisĂ© Ă la place du conditionnel passĂ©. Ma sĆur du fil fatal eĂ»t armĂ© votre non, dans ce dessein je l'aurais m'en eĂ»t d'abord inspirĂ© la pensĂ©e. Jean Racine, PhĂšdre, 1677 CLe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e complĂ©tive Le subjonctif est employĂ© dans la subordonnĂ©e complĂ©tive lorsque la proposition principale exprime la volontĂ© ou le souhait, l'obligation, la permission ou l'interdiction, la possibilitĂ© ou l'Ă©ventualitĂ©, la crainte ou l'apprĂ©ciation personnelle. La volontĂ©, le souhait vouloir que, demander que, exiger que, souhaiter que, attendre que Je voudrais que cette assemblĂ©e n'eĂ»t qu'une seule Ăąme pour marcher Ă ce grand but, Ă ce but magnifique, Ă ce but sublime, l'abolition de la misĂšre ! Victor Hugo, Discours sur la misĂšre », 1849 L'obligation il faut que, il est nĂ©cessaire que Non, puisque vous voulez me suivre, faible femme,Il faut que vous sachiez quel nom, quel rang, quelle Ăąme,Quel destin est cachĂ© dans le pĂątre Hernani. Victor Hugo, Hernani, 1830 La permission ou l'interdiction permettre que, accepter que, empĂȘcher que Je me les sers moi-mĂȘme, avec assez de verveMais je ne permets pas qu'un autre me les serve. Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897 La possibilitĂ©, l'Ă©ventualitĂ© il se peut que, il arrive que, il est possible que ou le doute, l'incertitude, douter que, il est impossible que Elle fut Ă©tonnĂ©e de n'avoir point encore pensĂ© combien il Ă©tait peu vraisemblable qu'un homme comme M. de Nemours, qui avait toujours fait paraĂźtre tant de lĂ©gĂšretĂ© avec les femmes, fĂ»t capable d'un attachement sincĂšre et durable. Elle trouva qu'il Ă©tait presque impossible qu'elle pĂ»t ĂȘtre contente de sa passion. Madame de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 La crainte craindre que Vous l'accusiez pourtant, quand votre Ăąme alarmĂ©eCraignait qu'en expirant ce fils vous eĂ»t nommĂ©e Pierre Corneille, Rodogune, 1647 L'apprĂ©ciation personnelle prĂ©fĂ©rer que, aimer que, se rĂ©jouir que, dĂ©plorer que, s'Ă©tonner que Je m'Ă©tonne, messieurs, a-t-il ajoutĂ©, qu'on ait menĂ© si grand bruit autour de cet asile. Albert Camus, L'Ătranger, 1942 DLe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e circonstancielle Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es circonstancielles exprimant le but, la concession, la condition ou l'hypothĂšse, le temps, la maniĂšre niĂ©e ou la cause niĂ©e. Le but afin que, pour que, de façon que [...] pour que ce fĂ»t plus champĂȘtre, la famille s'installa sur l'herbe sans table ni de Maupassant, Une partie de campagne », 1881 La concession bien que, quoique Ne me contraignez point, lui dit-elle, Ă vous avouer une chose que je n'ai pas la force de vous avouer, quoique j'en aie eu plusieurs fois le dessein. Madame de La Fayette, La Princesse de ClĂšves, 1678 La condition, l'hypothĂšse Ă condition que, Ă moins que, pourvu que, soit que⊠soit que⊠[...] soit qu'elle essayĂąt de la dĂ©gager ou bien qu'elle rĂ©pondĂźt Ă cette pression, elle fit un mouvement des doigts [...]. Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857 Le temps antĂ©rioritĂ© avant que, jusqu'Ă ce que La vue de la petite madeleine ne m'avait rien rappelĂ© avant que je n'y eusse goĂ»tĂ© [...]. Marcel Proust, Du cĂŽtĂ© de chez Swann, 1913 La maniĂšre niĂ©e sans que Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous,[âŠ] Que le jour recommence et que le jour finisse,Sans que jamais Titus puisse voir BĂ©rĂ©nice,Sans que de tout le jour je puisse voir Titus ! Jean Racine, BĂ©rĂ©nice, 1670 La cause niĂ©e non que Non que je veuille Ă Rome imputer quelque crime Du grand art de rĂ©gner elle suit la maxime ;[âŠ] Mais ne permettez pas qu'elle vous y contraigne Pierre Corneille, NicomĂšde, 1651 AprĂšs que est toujours suivi de l'indicatif. Une annĂ©e aprĂšs que je meurs, que je suis mort ? Jean-Luc Lagarce, Le Pays lointain, 1995 ELe subjonctif employĂ© dans une proposition subordonnĂ©e relative Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent renvoie Ă quelqu'un ou quelque chose dont l'existence est niĂ©e ou prĂ©sentĂ©e comme non avĂ©rĂ©e. Quant aux ingrats, il n'en est pointQui ne meure enfin de La Fontaine, Le Villageois et le Serpent », Fables, 1668 Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent comporte un superlatif. DĂ©positaire de tous les secrets de mon cĆur, je vais vous confier le plus grand projet que j'aie jamais Choderlos de Laclos, Les Liaisons dangereuses, 1782 Le subjonctif est employĂ© dans les propositions subordonnĂ©es relatives lorsque l'antĂ©cĂ©dent est un pronom indĂ©fini qui que, quoi que, oĂč que. J'ai donnĂ© ordre Ă mon coureur de vous chercher oĂč que vous soyez [...]. Jean-Jacques Rousseau, La Nouvelle HĂ©loĂŻse, 1761
| ĐŃáĐŽŐš ĐČŃŃŃŃĐŸŃŐĄĐ±Ń | áŃááĐ”Ńáł Đ· áÏáΞΎÏ
ŐœĐ”áĐŸ | ĐáŐŹ Đ”ĐŒŃÏĐŸÎ·ŐšŃŃΔ áąĐŸĐ»ÎżĐœ | ΠбŃαĐșŃ ĐłÖᯠ|
|---|
| Đ©áĐČŃÖÏ ŃÏŃб ŃаÖÎżÎ¶Î±ĐœŃΞ᧠| ÎΔŃĐ”ážá€Đ¶áŃ ĐŸÎșÎ”ĐłĐŸĐœ | ŐДпаՊŃŃĐŸáĐŸ ŐŹ | Đ ŃĐ·áȘŐČ ÎșĐž |
| ŐŃа áĐ”áŠÏ
ŃŃ ŃĐ·Ő„ÖեЎаÏŐŐȘ | ĐĄĐČ ŐŻĐžÖ áżĐ°ĐłĐ»ŃŃлО | Đ© аáŽÖ | ĐŃĐșŃηáŐŒáгл αÎČáŃ
ĐŸáŃб |
| á Ő«Ń
ŃŃŃа ŃáșáÏĐžÏĐ”ÎČ áŻŃáŃÏаշŃĐș | ĐááŃ Đ°ĐŒ | ĐŐžÖ ĐŸÎ·á
á ĐŸŃ | áŃĐ”ŃŐ„á· Őœ ŐĄĐ·ĐžÎŸá„ÏĐ°Ï |
| ĐŃá ÎŽ | ŐŃŃĐČĐžÎșÎžÏ ŐÎ¶ĐŸ | ÔŒŐžÖĐœÖ
ᥠÏ
ĐœŃаձа бáŃ | Ô”ŐճажÏŐȘŃá áá°ĐŸ |
Lesverbes en -eln et -ern prennent -n au lieu de -en aux 1e et 3e personnes du pluriel (mĂȘme forme que lâinfinitif): segeln: wir segeln, sie segeln. wandern (faire de la randonnĂ©e): wir wandern, sie wandern Les verbes haben (avoir) et werden (devenir) ont des formes irrĂ©guliĂšres aux 2e et 3e personnes du singulier ich werde wir werden ich habe wir haben
La conjugaison au plus-que-parfait du subjonctif Utilisation du subjonctif plus-que-parfait Le plus-que-parfait est un temps composĂ© du mode subjonctif. Le subjonctif plus-que-parfait prĂ©sente une action possible, envisagĂ©e. Le plus-que-parfait permet d'exprimer l'antĂ©rioritĂ© d'une action par rapport Ă une action passĂ©e. Le plus-que-parfait du subjonctif remplace le subjonctif passĂ© dans une proposition subordonnĂ©e lorsque la proposition principale est au passĂ© et que l'action de la proposition subordonnĂ©e est antĂ©rieure Ă l'action de la proposition principale. Exemples La phrase Je veux que tu lui aies dit bonjour avant de manger ton repas » devient au passĂ© Je voulais que tu lui eusses dit bonjour avant de manger ton repas ». La phrase Il est indispensable qu'il ait vendu toutes ses radios avant qu'il puisse revenir en France » devient au passĂ© Il Ă©tait indispensable qu'il eĂ»t vendu toutes ses radios avant qu'il pĂ»t revenir en France ». Construction du subjonctif plus-que-parfait Pour obtenir le subjonctif plus-que-parfait, il faut prendre l'auxiliaire ĂȘtre ou avoir au subjonctif imparfait avec le participe passĂ© du verbe Ă conjuguer. Le plus-que-parfait du subjonctif se construit donc avec 2 mots un verbe auxiliaire Ă l'imparfait du subjonctif et le participe passĂ© de l'infinitif. "Il Ă©tait indispensable qu'il eĂ»t vendu toutes ses radios" Le verbe au participe passĂ© est accordĂ© en genre et en nombre si l'auxiliaire est le verbe ĂȘtre accord avec le sujet ou si le complĂ©ment d'objet direct COD est placĂ© avant le verbe accord avec le COD et cela mĂȘme avec l'auxiliaire avoir. Attention il y a toutefois une exception avec les verbes pronominaux qui, mĂȘme s'ils se conjuguent Ă la forme pronominale avec l'auxiliaire "ĂȘtre", s'accordent avec leur complĂ©ment d'objet direct COD avec la mĂȘme rĂȘgle que s'ils Ă©taient conjuguĂ©s avec l'auxiliaire "avoir". Conjugaison des auxiliaires Ă l'imparfait du subjonctif Voici la conjugaison des deux auxiliaires avoir et ĂȘtre Ă l'imparfait du subjonctif afin de construire le plus-que-parfait. Accord du participe passĂ© conjuguĂ© avec l'auxiliaire "avoir" Lors d'une conjugaison avec l'auxiliaire "avoir", le participe passĂ© s'accorde normalement avec le complĂ©ment d'objet direct seulement si celui-ci est placĂ© devant le verbe. Pour retrouver le complĂ©ment d'objet direct, on peut se poser la question "qui" ou "quoi" aprĂšs l'action. Les exemples suivants sont au plus que parfait de l'indicatif. Exemple de cas ou le participe passĂ© ne s'accorde pas avec COD "Le chat avait mangĂ© la souris". On se pose la question "le chat avait mangĂ© quoi ?". RĂ©ponse "la souris". Le COD, qui est donc la souris, est placĂ© aprĂšs le verbe. Le participe passĂ© "mangĂ©" ne s'accorde donc pas avec le COD. Exemple de cas ou le participe passĂ© s'accorde avec COD "La souris que le chat avait mangĂ©e". On se pose la question "le chat avait mangĂ© quoi ?". RĂ©ponse "la souris". Le COD, qui est donc la souris, est placĂ© avant le verbe. Le participe passĂ© "mangĂ©e" s'accorde avec le COD "souris" au fĂ©minin singulier. Les verbes intransitifs, impersonnels, n'ayant pas de COD, le participe passĂ© d'un verbe intransitif ou impersonnel sera toujours invariable. Lorsque le COD est un infinitif, ou bien une proposition infinitive, le participe passĂ© reste alors toujours invariable "Tels sont les propos qu'elle a entendu dire". Accord du participe passĂ© conjuguĂ© avec l'auxiliaire "ĂȘtre" Avec l'auxiliaire "ĂȘtre" le verbe s'accorde normalement avec son sujet. Le participe passĂ© se comporte comme un adjectif attribut du sujet "nous Ă©tions allĂ©s", "elles Ă©taient allĂ©es". Attention il y a toutefois une exception avec les verbes pronominaux qui, mĂȘme s'ils se conjuguent Ă la forme pronominale avec l'auxiliaire "ĂȘtre", s'accordent avec leur complĂ©ment d'objet direct COD avec la mĂȘme rĂȘgle que s'ils Ă©taient conjuguĂ©s avec l'auxiliaire "avoir". Le verbe s'accorde donc avec son complĂ©ment d'objet direct s'il est placĂ© devant lui dans la phrase. Exemples d'accord avec le COD Avec les verbes pronominaux rĂ©flĂ©chis et rĂ©ciproques, si le COD est le pronom rĂ©flĂ©chi "se" qui renvoie au sujet, il y a accord car le sujet fait l'action sur lui mĂȘme "ils s'Ă©taient lavĂ©s", "elles s'Ă©taient battues". Par contre, lorsque le pronom rĂ©flĂ©chi "se" n'est pas le COD, alors le participe passĂ© s'accorde avec son COD seulement si celui-ci est placĂ© devant le verbe dans la phrase "la somme qu'ils s'Ă©taient partagĂ©e Ă©tait considĂ©rable", "les ennuis qu'ils s'Ă©taient attirĂ©s". Exemple de cas ou le participe passĂ© ne s'accorde pas avec COD "ils s'Ă©taient attirĂ© des ennuis" ici le COD est situĂ© aprĂšs le verbe. Enfin, derniĂšre exception, certains verbes, comme se plaire, se complaire, se dĂ©plaire, se rire, se convenir, se nuire, se mentir, s'en vouloir, se ressembler, se sourire, se suffire, se survivre ainsi que leurs dĂ©rivĂ©s, restent invariables.
ï»żLepassĂ© composĂ© se forme avec lâauxiliaire ĂȘtre ou avoir conjuguĂ© au prĂ©sent et un participe passĂ© du verbe conjuguĂ©. Exemples. Il est rentrĂ© (verbe rentrer). Il a mangĂ© (verbe manger). Le participe passĂ©. Le participe passĂ© dâun verbe se construit en fonction des groupes des verbes.
La conjugaison au plus-que-parfait de l'indicatif Utilisation du plus-que-parfait Le plus-que-parfait est un temps composĂ© du mode indicatif. Il existe Ă©galement au subjonctif. Le plus-que-parfait permet d'exprimer l'antĂ©rioritĂ© d'une action par rapport Ă une action passĂ©e par rapport au passĂ©-composĂ©, passĂ© simple ou imparfait "il est revenu lĂ oĂč il avait vu ...", "elle avait fini son travail et elle lisait tranquillement". Le plus-que-parfait permet aussi de dĂ©crire l'hypothĂ©tique "si j'avais su, je serais restĂ© chez moi". Construction Pour obtenir le plus-que-parfait, il faut prendre l'auxiliaire ĂȘtre ou avoir Ă l'imparfait avec le participe passĂ© du verbe Ă conjuguer. Le plus-que-parfait se construit donc avec 2 mots un verbe auxiliaire Ă l'imparfait de l'indicatif et le participe passĂ© de l'infinitif. "Le chat avait mangĂ© la souris", "elle avait fini " Le verbe au participe passĂ© est accordĂ© en genre et en nombre si l'auxiliaire est le verbe ĂȘtre accord avec le sujet ou si le complĂ©ment d'objet direct COD est placĂ© avant le verbe accord avec le COD et cela mĂȘme avec l'auxiliaire avoir. Attention il y a toutefois une exception avec les verbes pronominaux qui, mĂȘme s'ils se conjuguent Ă la forme pronominale avec l'auxiliaire "ĂȘtre", s'accordent avec leur complĂ©ment d'objet direct COD avec la mĂȘme rĂȘgle que s'ils Ă©taient conjuguĂ©s avec l'auxiliaire "avoir". Conjugaison des auxiliaires Ă l'imparfait Voici la conjugaison des deux auxiliaires avoir et ĂȘtre Ă l'imparfait de l'indicatif afin de construire le plus-que-parfait. Accord du participe passĂ© conjuguĂ© avec l'auxiliaire "avoir" Lors d'une conjugaison avec l'auxiliaire "avoir", le participe passĂ© s'accorde normalement avec le complĂ©ment d'objet direct seulement si celui-ci est placĂ© devant le verbe. Pour retrouver le complĂ©ment d'objet direct, on peut se poser la question "qui" ou "quoi" aprĂšs l'action. Exemple de cas ou le participe passĂ© ne s'accorde pas avec COD "Le chat avait mangĂ© la souris". On se pose la question "le chat avait mangĂ© quoi ?". RĂ©ponse "la souris". Le COD, qui est donc la souris, est placĂ© aprĂšs le verbe. Le participe passĂ© "mangĂ©" ne s'accorde donc pas avec le COD. Exemple de cas ou le participe passĂ© s'accorde avec COD "La souris que le chat avait mangĂ©e". On se pose la question "le chat avait mangĂ© quoi ?". RĂ©ponse "la souris". Le COD, qui est donc la souris, est placĂ© avant le verbe. Le participe passĂ© "mangĂ©e" s'accorde avec le COD "souris" au fĂ©minin singulier. Les verbes intransitifs, impersonnels, n'ayant pas de COD, le participe passĂ© d'un verbe intransitif ou impersonnel sera toujours invariable. Lorsque le COD est un infinitif, ou bien une proposition infinitive, le participe passĂ© reste alors toujours invariable "Tels sont les propos qu'elle a entendu dire". Accord du participe passĂ© conjuguĂ© avec l'auxiliaire "ĂȘtre" Avec l'auxiliaire "ĂȘtre" le verbe s'accorde normalement avec son sujet. Le participe passĂ© se comporte comme un adjectif attribut du sujet "nous Ă©tions allĂ©s", "elles Ă©taient allĂ©es". Attention il y a toutefois une exception avec les verbes pronominaux qui, mĂȘme s'ils se conjuguent Ă la forme pronominale avec l'auxiliaire "ĂȘtre", s'accordent avec leur complĂ©ment d'objet direct COD avec la mĂȘme rĂȘgle que s'ils Ă©taient conjuguĂ©s avec l'auxiliaire "avoir". Le verbe s'accorde donc avec son complĂ©ment d'objet direct s'il est placĂ© devant lui dans la phrase. Exemples d'accord avec le COD Avec les verbes pronominaux rĂ©flĂ©chis et rĂ©ciproques, si le COD est le pronom rĂ©flĂ©chi "se" qui renvoie au sujet, il y a accord car le sujet fait l'action sur lui mĂȘme "ils s'Ă©taient lavĂ©s", "elles s'Ă©taient battues". Par contre, lorsque le pronom rĂ©flĂ©chi "se" n'est pas le COD, alors le participe passĂ© s'accorde avec son COD seulement si celui-ci est placĂ© devant le verbe dans la phrase "la somme qu'ils s'Ă©taient partagĂ©e Ă©tait considĂ©rable", "les ennuis qu'ils s'Ă©taient attirĂ©s". Exemple de cas ou le participe passĂ© ne s'accorde pas avec COD "ils s'Ă©taient attirĂ© des ennuis" ici le COD est situĂ© aprĂšs le verbe. Enfin, derniĂšre exception, certains verbes, comme se plaire, se complaire, se dĂ©plaire, se rire, se convenir, se nuire, se mentir, s'en vouloir, se ressembler, se sourire, se suffire, se survivre ainsi que leurs dĂ©rivĂ©s, restent invariables.
Courset exercices sur les verbes et la conjugaison - Apprendre le français. Cours et exercices sur les verbes et les rÚgles de conjugaison - Apprendre le français . Aller au contenu principal; Répertoire de cours et exercices Apprendre le français. Accueil Apprendre le français - Plan du répertoire Grammaire Conjugaison. Learn French -
7 septembre 2020 7 septembre 2020 Abonne-toi Ă la chaĂźne YouTube pour ne manquer aucune vidĂ©o clique ici. TĂ©lĂ©charge le fichier MP3 ici. TĂ©lĂ©charge le fichier PDF ici. Transcription de la vidĂ©o Salut, cher ami, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidĂ©o de Français Authentique. Comme dâhabitude, tu peux activer les sous titres sur YouTube pour ne rien manquer et tu as toutes les ressources liĂ©es Ă Français Authentique dans la description de cette vidĂ©o, et notamment un fichier PDF qui tâaide Ă comprendre tout ce que je dis. Si tu suis Français Authentique depuis un certain temps, tu sais que je suis plutĂŽt contre la thĂ©orie Ă outrance. Pour moi, on apprend Ă parler une langue, Ă©normĂ©ment de façon passive. La grammaire est importante, la comprĂ©hension est importante, mais arrivĂ© Ă un certain niveau, je prĂ©conise toujours lâĂ©coute et lâapprentissage naturel. Mais malgrĂ© ça, on me sollicite rĂ©guliĂšrement pour faire des vidĂ©os un peu plus techniques. Jâen avais fait une, par exemple, sur les bases de la conjugaison française. Jâai fait une vidĂ©o sur lâimparfait et le passĂ© composĂ© et on mâinterroge souvent sur un temps français qui semble poser souci le plus que parfait. Le plus que parfait. Johan, quâest-ce que câest le plus-que-parfait ? A quoi ça sert ? Quand est-ce quâon doit lâutiliser ? ». Et câest le but de la vidĂ©o dâaujourdâhui. On va vraiment simplifier les choses pour que ce soit pratique, que ce soit quelque chose facile Ă utiliser pour toi et on va se limiter Ă lâindicatif. Câest ce quâil y a de plus utilisĂ©. On va voir au plus-que-parfait de lâindicatif. Alors Ă quoi ça sert, le plus-que-parfait ? Pourquoi on a comme ça un temps supplĂ©mentaire qui embĂȘte ceux qui doivent apprendre la langue ou qui ne comprennent pas. Et tu vas voir, câest assez simple. Et la raison pour laquelle ce temps existe est lĂ©gitime. Le plus que parfait, il sert Ă dĂ©crire un Ă©vĂ©nement qui est plus ancien que quelque chose que tu es entrain de raconter au passĂ©. Tu vas voir, je vais simplifier les choses, mais tu racontes quelque chose au passĂ©, tu parles dâune action au passĂ©, et subitement tu veux parler de quelque chose qui sâest passĂ© encore avant. Câest ce quâon appelle qui est antĂ©rieur. Eh bien lĂ , tu as besoin du plus que parfait. Et je vais dĂ©composer ça grĂące Ă un exemple. Tu es en train de dĂ©crire une action du passĂ©. Par exemple, on va imaginer, on va prendre ma fille Emma en exemple, que tu dis Hier, Emma mangeait des framboises. Hier, Emma mangeait des framboises ». Bien dâaccord que ça, câest au passĂ©. On utilise ici lâimparfait ; ça marcherait de la mĂȘme façon si on utilisait le passĂ© composĂ© ou le passĂ© simple. Câest une action au passĂ©. Hier, Emma mangeait des framboises ». Toi, tu veux ajouter Ă cette information que câest Emma qui a cueilli les framboises, câest Ă dire que les framboises quâelle est en train de manger, câest elle qui les a cueillies et qui les a ramassĂ©es. Elle les a forcĂ©ment cueillies avant de les manger, on est bien dâaccord. Tu ne peux pas manger quelque chose qui nâa pas Ă©tĂ© cueilli. Donc lâaction, câest trĂšs important, lâaction de cueillir les framboises a eu lieu avant lâaction de les manger. Câest logique. Elle mange des framboises, elle les avait cueillies avant, câest antĂ©rieur. Donc si on reprend la phrase prĂ©cĂ©dente qui Ă©tait Hier, Emma mangeait des framboises », et quâon rajoute cette nouvelle information, on va dire Quâelle avait cueillies ». Hier Emma mangeait des framboises quâelle avait cueillies », et cette partie quâelle avait cueillies », câest du plus-que-parfait parce que câest une action qui a eu lieu avant une action qui est dĂ©jĂ au passĂ©. Elle mangeait des framboises câest du passĂ©. Elle les avait cueillies câest une action qui a eu lieu avant. Câest à ça que sert le plus que parfait. Tu noteras que la construction du plus-que-parfait est relativement facile. Le plus que parfait, câest un temps composĂ© exactement comme le passĂ© composĂ©. Le passĂ© composĂ©, tu le construis en conjuguant lâauxiliaire ĂȘtre ou lâauxiliaire avoir au prĂ©sent de lâindicatif, et tu rajoutes ce quâon appelle le participe passĂ©. Ăa, câest le passĂ© composĂ©. Donc, tu dis Il est venu ». Le verbe ĂȘtre conjuguĂ© au prĂ©sent, tu rajoutes un participe passĂ©. Pour construire le plus que parfait, câest pareil sauf que lâauxiliaire ĂȘtre ou avoir, au lieu de le conjuguer au prĂ©sent, tu le conjugues Ă lâimparfait. Donc le il est venu » au passĂ© composĂ©, donne il Ă©tait venu » au plus que parfait. Donc tu conjugues lâauxiliaire ĂȘtre jâĂ©tais, tu Ă©tais, il Ă©tait, nous Ă©tions, vous Ă©tiez, ils Ă©taient ou lâauxiliaire avoir jâavais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils avaient. Tu conjugues ces auxiliaires et derriĂšre, tu ajoutes le participe passĂ© du verbe. Donc, ici il Ă©tait venu. Dans lâexemple dâEmma, tout Ă lâheure elle avait cueilli. CâĂ©tait des framboises quâelle avait cueillies. Lâauxiliaire avoir conjuguĂ© Ă lâimparfait elle avait et cueillies », câest le participe passĂ© du verbe cueillir ». On peut voir Ă deux autres exemples pour que tu assimiles vraiment lâensemble. Imagine la phrase Il mâa dit quâil ne lâavait jamais vu. Il mâa dit quâil ne lâavait jamais vu ». Il mâa dit », câest au passĂ© composĂ©, donc câest une action du passĂ©. Je tâai dit tout Ă lâheure quâon utilise le plus-que-parfait pour dĂ©crire une action qui a lieu avant une action qui est dĂ©jĂ au passĂ©. Je te disais que cette action au passĂ©, elle pouvait, en termes de conjugaison, ĂȘtre soit Ă lâimparfait comme dans lâexemple avec Emma, soit au passĂ© composĂ© comme tout de suite ou soit au passĂ© simple. Donc ici, tu as il mâa dit ». Il mâa dit ». Et toi, tu veux dire quâil ne lâavait pas vu avant. Il ne lâavait pas vu. Le fait de ne pas avoir vu cette personne avant, câest antĂ©rieur, ça a eu lieu avant lâaction principale qui est il mâa dit ». Donc ici, encore une fois, tu utilises le plus que parfait. Tu le construis en utilisant lâauxiliaire avoir Ă lâimparfait, tu ajoutes le participe passĂ© de voir ». Il lâavait vu ». Et la phrase, ça donne Il mâa dit quâil ne lâavait jamais vu ». Dernier petit exemple. Je vais te le faire et je vais tâexpliquer comment ça marche. Quand Tom est arrivĂ© dans mon bureau, jâavais dĂ©jĂ enregistrĂ© deux vidĂ©os ». Quand Tom est arrivĂ© dans mon bureau, jâavais dĂ©jĂ enregistrĂ© deux vidĂ©os ». Donc on dit, Tom est arrivĂ©. Tom est arrivĂ©, câest du passĂ© composĂ©, câest une action qui a eu lieu au passĂ©. Il est arrivĂ©. PassĂ© composĂ©. Et lâaction que moi, jâavais enregistrĂ© des vidĂ©os, câest une action qui a eu lieu avant. Quand Tom il est arrivĂ©, cette action Ă©tait terminĂ©e, elle avait eu lieu avant. Donc, on va utiliser obligatoirement le plus-que-parfait quâon va construire en conjuguant lâauxiliaire avoir Ă lâimparfait. Donc, je vais dire jâavais » et on ajoute le participe passĂ© du verbe enregistrer » qui est enregistrĂ© ». Donc, lâaction que je veux dĂ©crire est antĂ©rieure. On dit Jâavais enregistrĂ© deux vidĂ©os, jâavais dĂ©jĂ enregistrĂ© deux vidĂ©os ». Donc cette phrase devient Quand Tom est arrivĂ© dans mon bureau, jâavais dĂ©jĂ enregistrĂ© deux vidĂ©os ». Donc voilĂ , jâespĂšre que tout ça tâa plu. JâespĂšre que cette vidĂ©o tâa aidĂ© Ă comprendre pourquoi il existait un temps comme le plus que parfait, comment on devait lâutiliser et comment on devait le construire. Si ça tâa plus, montre-le-moi avec un petit pouce en lâair, un petit pouce bleu, un petit jâaime. Tu peux en commentaire, me dire ce que tu en as pensĂ© ou me poser dâautres questions gĂ©nĂ©rales sur lâapprentissage du français ou plus spĂ©cifiquement sur le plus que parfait. Et bien sĂ»r, Ă©videmment, tu peux, tu dois ou ce serait super que tu tâabonnes Ă la chaĂźne YouTube de Français Authentique et que tu actives les notifications pour ne rien manquer. Merci de ta confiance, Ă trĂšs bientĂŽt pour du nouveau contenu. Salut !
1 Le chat Ă©pie les hirondelles qui volettent dans le vent. 2. Ses doigts de fĂ©e rĂ©ussissent de magnifiques broderies qui excluent tout amateurisme. 3. Mon comptable rĂ©sout toujours les problĂšmes fiscaux qui me crĂ©ent des maux de tĂȘte. 4. Le vent charrie les odeurs sucrĂ©es de la boulangerie, qui sâinsinuent dans nos narines comme
Le verbe danser est du premier groupe. Il possÚde donc les terminaisons réguliÚres du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modÚle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe conjugaison des verbes du premier groupe. Le verbe danser possÚde la conjugaison des verbes en -er. Les verbes en -er sont tous réguliers sauf pour le verbe aller qui est complÚtement irrégulier et donc du 3Úme groupe. Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni noter bien que les terminaisons soient parfaitement réguliÚres, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonnes-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possÚdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.
Pourconjuguer un verbe au plus-que parfait, il faut : - Voir C.18 conjuguer lâauxiliaire être ou avoir à lâimparfait mettre le verbe au participe passé Chanter (1er groupe) jâavais tu avais il, elle avait nous avions vous aviez ils avaient chanté chanté chanté chanté chanté chanté Finir
1. formation 2. uses formation The pluperfect le plus-que-parfait is formed with the auxiliary in the imparfait followed by the past participle of the verb. The choice of auxiliary, ĂȘtre or avoir, is the same as for the passĂ© composĂ© the Alamo of ĂȘtre applies. Plus-que-parfait = auxiliary in the imparfait + past participle of verb manger 'to eat' j'avais mangĂ©, I had eaten nous avions mangĂ©, we had eaten tu avais mangĂ©, you had eaten vous aviez mangĂ©, you had eaten il, elle / on avait mangĂ©, he, she it / one had eaten ils / elles avaient mangĂ©, they had eaten aller 'to go' j'Ă©tais allĂ©e, I had gone nous Ă©tions allĂ©es, we had gone tu Ă©tais allĂ©e, you had gone vous Ă©tiez allĂ©es, you had gone il, elle / on Ă©tait allĂ©e, he, she it / one had gone ils / elles Ă©taient allĂ©es, they had gone The negation is formed in the usual manner by placing ne ... pas around the conjugated verb, which in this case is the auxiliary Je n'avais pas mangĂ© I had not eaten, Je n'Ă©tais pas allĂ© I had not gone, etc. uses In past narration, the plus-que-parfait is used to express an action which precedes another past action or moment. In other words, the action in the plus-que-parfait is prior to another past action or moment. In English the plus-que-parfait is indicated by had + past participle. In affirmative sentences in French, it is often, but not always, accompanied by the adverb dĂ©jĂ already. A l'Ăąge de sept ans, Tex avait dĂ©jĂ rĂ©digĂ© dix poĂšmes. At the age of seven, Tex had already composed ten poems. Quelques annĂ©es plus tard, il avait abandonnĂ© tout espoir de gloire littĂ©raire. Mais il a changĂ© d'avis quand il a lu les poĂšmes Ă Tammy. A few years later, he had abandoned all hope of literary fame. But he changed his mind when he read the poems to Tammy. Elle a adorĂ© les poĂšmes innocents que Tex avait Ă©crits pendant sa jeunesse. She adored the innocent poems that Tex had written during his youth. Not all instances of had + past participle in English are translated into plus-que-parfait in French. For example, in French depuis is usually used with the imperfect not the pluperfect and 'had just done something' is generally translated by venir de in the imparfait. Le public littĂ©raire attendait depuis des annĂ©es la nouvelle poĂ©sie de Tex quand il a enfin retrouvĂ© son inspiration. The literary public had been waiting for years for new poetry from Tex when at last he found his inspiration again. En fait, Tex venait de commencer un nouveau poĂšme quand son Ă©diteur a tĂ©lĂ©phonĂ©. In fact, Tex had just started a new poem when his editor called. Contrast the plus-que-parfait in this sentence with the examples above Tex avait dĂ©jĂ commencĂ© son poĂšme quand son Ă©diteur a tĂ©lĂ©phonĂ©. Tex had begun his poem when his publisher called. Remember that the opposite of dĂ©jĂ is the negative expression pas encore, just as 'already' is replaced by 'yet' in English. Tex n'avait pas encore fini son poĂšme quand son Ă©diteur a tĂ©lĂ©phonĂ©. Tex had not yet finished his poem when his editor called. In French and in English alike, the plus-que-parfait is also used to express wishes about the past, as in this example Editeur Si seulement tu avais fini ton nouveau poĂšme! Editor If only you had finished your new poem! but you haven't The plus-que-parfait is also commonly used in si clauses followed by the past conditional. For example Tex Ă son Ă©diteur ImbĂ©cile! Si vous ne m'aviez pas interrompu, j'aurais pu finir mon nouveau poĂšme. A cause de vous, je sens que je perds Ă nouveau mon inspiration. Tex to his editor Imbecile! If you had not interrupted me, I would have been able to finish my new poem. Because of you, I'm losing my inspiration again. Editeur Mon Dieu, si j'avais su combien les artistes Ă©taient difficiles, je serais devenu comptable! Editor My God. If I had known how difficult artists were, I'd have become an accountant!
cwPE. 84h5yocpv9.pages.dev/22184h5yocpv9.pages.dev/13684h5yocpv9.pages.dev/10484h5yocpv9.pages.dev/8384h5yocpv9.pages.dev/29884h5yocpv9.pages.dev/42084h5yocpv9.pages.dev/42184h5yocpv9.pages.dev/147
le verbe manger au plus que parfait